Skip to main content

Original Arabic Poetry | القصيدة الأصلية

في عتمةِ الدربِ أُشعلُ شمعتي

وأسيرُ رغمَ الخوفِ والأنّاتِ

إن ضلَّ قلبي في دروبِ الحزنِ

ينسابُ ضوؤها في الظلماتِ


Meaning in Arabic | المعنى بالعربية

تصوّر هذه الأبيات رحلة الأمل وسط الظلام والخوف. الشاعر يشعل شمعةً رمزية في طريق مظلم، إشارةً إلى تمسّكه بالأمل رغم الأحزان. حتى إن ضاع قلبه في الحزن، فإن نور الأمل يستمرّ في إرشاده خلال العتمة.


English Version | النسخة الإنجليزية

Within the dark, I light my humble flame,

And walk despite the fear and silent cries.

If ever sorrow leads my heart astray,

Its gentle glow still brightens shadowed skies.


Meaning in English | التفسير بالإنجليزية

This poem illustrates a journey of hope through fear and sorrow. The poet lights a symbolic candle in the darkness, holding on to hope despite emotional pain. Even when lost in sadness, the soft light of hope continues to guide him through the shadows, showing that even the smallest light can shine in the darkest moments.